
hen
I close my eyes I can still see bright-red angular Chinese characters
on manila-coloured cardboard. As a kid, the boxes of Chinese apples
were my guests from the unfathomable world of Asia. Although I lived
in what technically is Northern Asia, the only Asian people I saw were
two Yakut families in our all-white industrial professional-middle-class
town, a reinforced concrete and corrugated aluminum oddity amidst the
never-ending snow-fields of the Arctic tundra.
My
choice of Japanese as a university major was a complete jolt out of
the blue that no one expected, least of all myself. As I progressed
with my studies, I discovered a whole parallel universe of human ambition
and creativity with its own history, trends and values that defied every
notion of our school curriculum induced Eurocentricity.
Starting
from my second year, Asian fever had completely took me over. I found
a private native Japanese tutor on top of my regular classes and used
my every vacation day to work as Japanese translator, interpreter and
tour guide. Our small Asian Studies world was a highly competitive environment
and it took all my focus, energy and time to vie for staying the best.
By my fourth year, I dreamt in Japanese, learn the a few regional dialects
and obtained my JLPT Level 1.
Taking
up Chinese, the language of Japan's biggest
cultural donor, was the next logical step. By that time, the writings
on Chinese appple boxes were no longer a mysterious riddle but something
you understand without remembering that. I moved on to a diifferent
level and learnt to appreciate China's role
as the Greece and Rome of the vast region from Sapporo to Ho Chi Minh
City.
Those
were also the days of my culinary awakening to the wonders
of world cuisines. I learnt to eat with chopsticks and discovered
unknown flavours and fascinating food
combinations in what my Chinese, Japanese and Arab
friends cooked for me.
After
the Japanese Minsitry of Education awarded me with a full scholarship
to go study in Japan, nothing has ever been the same.
My
Japanese and Chinese knowledge helped me land my first job in Bangkok,
Thailand. Here I discovered yet another Asia
and felt in love with the region, its rich cultural and linguistic diversity.
I learnt Thai and Laotian as well a smattering of Khmer and Southern
Chinese dialects. Curious about the history of the languages I intuitively
"discovered" the South East Asian sprachbund before
I actually read about it.
The
years I spent living and working in Asia brought me to the realisation
that discovering and analysing the fascinating cultural tapestry of
the area is my true passion. I am currently advancing my academic degrees
to teach Oriental Studies in higher education. My research focus lies
in the field of intercultural awareness and relations as I feel this
has a huge practical value in bringing peoples and nations to true peaceful
cooperation.
+
+ + + +
About
the word Oriental.
There
is a sickening tendency to give perfectly normal words pejorative connotations
and make them so offensive that a new word is called for. So have the
words Black or Oriental become un-PC, as if it were shameful to have
darker skin or be from Asia. I wholeheartedly despise the trend to hide
racist beliefs behind artificially neutral language. That is why I use
Black and Oriental
in their original and proud sense.